Have you ever asked or being asked is there life after death?
What happen to the soul once a person die? Is there resurrection or Day of Judgment?
If there is only one thing certain about life, it is that it ends. This instinctively raises a question which we human beings have pondered upon since the beginning of time: What is it that lies beyond death?
Let us imagine a Humor dialogue by twin babies in their mother womb ;If there is only one thing certain about life, it is that it ends. This instinctively raises a question which we human beings have pondered upon since the beginning of time: What is it that lies beyond death?
The question of whether or not there is life after death does not fall into the field of science, because science is only concerned with the classification and analysis of recorded data. Moreover, man has been busy with scientific enquiries and research, in the modern sense of the term, only for the last few centuries, while he has been familiar with the idea of life after death since time immemorial.
All the prophets of God called their people to worship God and to believe in life after death. They laid so much emphasis on the belief in life after death that even a slight doubt concerning the actuality of it meant denying God, and made all other beliefs meaningless. Prophets of God have come and gone, the epochs of their advent being spread over thousands of years, yet life after death was proclaimed by them all. The very fact that they have all dealt with this metaphysical question so confidently and uniformly goes to prove that the source of their knowledge of what to expect after death was the same: Divine revelation from Allah.
Do you believe in life after delivery?
Sahih International
Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?
Spanish
¿No ve el hombre que le hemos creado de una gota? Pues ¡ahí le tienes, porfiador declarado!
Sahih International
And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?"
Spanish
Nos propone una parábola y se olvida de su propia creación. Dice: «¿Quién dará vida a los huesos, estando podridos?»
Sahih International
Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."
Spanish
Di: «Les dará vida Quien los creó una vez primera -Él conoce bien toda creación-,
Sahih International
[It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.
Spanish
Quien os ha hecho fuego de un árbol verde del que, así, encendéis».
Sahih International
Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.
Spanish
¿Es que Quien ha creado los cielos y la tierra no será capaz de crear semejantes a ellos? ¡Claro que sí! Él es el Creador de todo, el Omnisciente.
Sahih International
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
Spanish
Su orden, cuando quiere algo, le dice tan sólo: «¡Se!» Y es.
Sahih International
Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?
Spanish
¿No ve el hombre que le hemos creado de una gota? Pues ¡ahí le tienes, porfiador declarado!
Sahih International
And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?"
Spanish
Nos propone una parábola y se olvida de su propia creación. Dice: «¿Quién dará vida a los huesos, estando podridos?»
Sahih International
Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."
Spanish
Di: «Les dará vida Quien los creó una vez primera -Él conoce bien toda creación-,
Sahih International
[It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.
Spanish
Quien os ha hecho fuego de un árbol verde del que, así, encendéis».
Sahih International
Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.
Spanish
¿Es que Quien ha creado los cielos y la tierra no será capaz de crear semejantes a ellos? ¡Claro que sí! Él es el Creador de todo, el Omnisciente.
Sahih International
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
Spanish
Su orden, cuando quiere algo, le dice tan sólo: «¡Se!» Y es.